AGREEMENT BETWEEN
THE KINGDOM OF
BELGIUM
AND
THE UNITED ARAB EMIRATES
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE
PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON
CAPITAL
Signature: 30.09.1996
Entry into force: 06.01.2004
Publication in the official gazette: 24.12.2003
DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance
of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to
taxes on income and on capital, have agreed as follows :
Chapter I - Scope of
the agreement
Article 1 Personal scope
This Agreement shall apply to persons who are
residents of one or both of the Contracting States.
Article 2 Taxes covered
1. This Agreement
shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a
Contracting State or of its political subdivisions or local authorities,
irrespective of the manner in which they are levied.
2. There shall be
regarded as taxes on income and on capital all taxes imposed on total
income, on total capital, or on elements of income or of capital,
including taxes on gains from the alienation of movable or immovable
property, taxes on the total amounts of wages or salaries paid by
enterprises, as well as taxes on capital appreciation.
3. The existing
taxes to which the Agreement shall apply are in particular:
a) in the case of Belgium :
1° the individual income tax;
2° the corporate income tax;
3° the income tax on legal entities;
4° the income tax on non-residents;
5° the special levy assimilated to the individual
income tax;
6° the supplementary crisis contribution,
including the prepayments, the surcharges on these
taxes and prepayments, and the supplements to the individual income tax,
(hereinafter referred to as "Belgian tax");
b) in the case of the United Arab Emirates :
1° the individual income tax;
2° the corporation tax;
3° the surcharges on the above-mentioned taxes and
the local taxes on income or capital,
(hereinafter referred to as "U.A.E.
tax").
4. The Agreement
shall apply also to any identical or substantially similar taxes which are
imposed after the date of signature of the Agreement in addition to, or in
place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting
States shall notify each other of any significant change which has been
made in their respective taxation laws.
Chapter II - Definitions
Article 3 General definitions
1. For the purposes of this Agreement, unless the
context otherwise requires :
a) 1° the term "Belgium" means the Kingdom of
Belgium and, when used in a geographical sense, means its territory,
including the territorial sea and any other area in the sea or in the air
within which the Kingdom of Belgium exercises, under its law and in
conformity with international law, sovereign rights or its jurisdiction;
2° the term "United Arab Emirates", means the United
Arab Emirates and, when used in a geographical sense, means its territory,
including islands, territorial sea, and any other area in the sea or in
the air within which the United Arab Emirates exercises, under its law and
in conformity with international law, sovereign rights or its
jurisdiction;
b) the terms "a Contracting State" and "the other
Contracting State" mean Belgium or the United Arab Emirates as the context
requires;
c) the term "person" includes an individual, a
company and any other body of persons;
d) the term "company" means any body corporate or
any entity which is treated as a body corporate for tax purposes in the
Contracting State of which it is a resident;
e) the terms "enterprise of a Contracting State" and
"enterprise of the other Contracting State" mean respectively an
enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an
enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;
f) the term "international traffic" means any
transport by a ship or aircraft operated by an enterprise which has its
place of effective management in a Contracting State, except when the ship
or aircraft is operated solely between places in the other Contracting
State;
g) the term "competent authority" means :
1° in the case of Belgium, the Minister of Finance
or his authorised representative,
and
2° in the case of the United Arab Emirates, the
Minister of Finance and Industry or his authorised representative;
h) the term "nationals" means :
1° all individuals possessing the nationality of a
Contracting State;
2° all legal persons, partnerships and associations
deriving their status as such from the laws in force in a Contracting
State.
2. As regards the application of the Agreement by a
Contracting State any term not defined therein shall, unless the context
otherwise requires, have the meaning which it has under the law of that
State concerning the taxes to which the Agreement applies.
Article 4 Resident
1. For the purposes of this Agreement, the term
"resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of
that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence,
place of management or any other criterion of a similar nature. But this
term does not include any person who is liable to tax in that State in
respect only of income from sources in that State or capital situated
therein.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1
an individual is a resident of both Contracting States, then his status
shall be determined as follows :
a) he shall be deemed to be a resident of the State
in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent
home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident
of the State with which his personal and economic relations are closer
(centre of vital interests);
b) if the State in which he has his centre of vital
interests cannot be determined, or if he has not a permanent home
available to him in either State, he shall be deemed to be a resident of
the State in which he has an habitual abode;
c) if he has an habitual abode in both States or in
neither of them, he shall be deemed to be a resident of the State of which
he is a national;
d) if he is a national of both States or of neither
of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle
the question by mutual agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1
a person other than an individual is a resident of both Contracting
States, then it shall be deemed to be a resident of the State in which its
place of effective management is situated.
Article 5 Permanent establishment
1. For the purposes of this Agreement, the term
"permanent establishment" means a fixed place of business through which
the business of an enterprise is wholly or partly carried on.
2. The term "permanent establishment" includes
especially :
a) a place of management;
b) a branch;
c) an office;
d) a factory;
e) a workshop,
and
f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other
place of extraction of natural resources.
3. The term "permanent establishment" likewise
encompasses :
a) a building site or construction or installation
project but only if it lasts more than twelve months;
b) the furnishing of services, including consultancy
services, by an enterprise of a Contracting State through employees or
other personnel in the other Contracting State, provided that such
activities continue for the same project or a connected project for a
period or periods aggregating more than twelve months within any eighteen
month period.
4. Notwithstanding the preceding provisions of this
Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include
:
a) the use of facilities solely for the purpose of
storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the
enterprise;
b) the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage,
display or delivery;
c) the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of
processing by another enterprise;
d) the maintenance of a fixed place of business
solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting
information, for the enterprise;
e) the maintenance of a fixed place of business
solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other
activity of a preparatory or auxiliary character;
f) the maintenance of a fixed place of business
solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to
e), provided that the overall activity of the fixed place of business
resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary
character.
5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1
and 2, where a person -other than an agent of an independent status to
whom paragraph 6 applies- is acting on behalf of an enterprise and has,
and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude
contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed
to have a permanent establishment in that State in respect of any
activities which that person undertakes for the enterprise, unless the
activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4
which, if exercised through a fixed place of business, would not make this
fixed place of business a permanent establishment under the provisions of
that paragraph.
6. An enterprise shall not be deemed to have a
permanent establishment in a Contracting State merely because it carries
on business in that State through a broker, general commission agent or
any other agent of an independent status, provided that such persons are
acting in the ordinary course of their business.
7. The fact that a company which is a resident of a
Contracting State controls or is controlled by a company which is a
resident of the other Contracting State, or which carries on business in
that other State (whether through a permanent establishment or otherwise),
shall not of itself constitute either company a permanent establishment of
the other.
Chapter III -
Taxation of income
Article 6 Income from immovable property
1. Income derived by a resident of a Contracting
State from immovable property (including income from agriculture or
forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that
other State.
2. The term "immovable property" shall have the
meaning which it has under the law of the Contracting State in which the
property in question is situated. The term shall in any case include
property accessory to immovable property, livestock and equipment used in
agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law
respecting landed property apply, usufruct of immovable property and
rights to variable or fixed payments as consideration for the working of,
or the right to work, mineral deposits, sources and other natural
resources; ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable
property.
3. The provisions of paragraph 1 shall apply to
income derived from the direct use, letting, or use in any other form of
immovable property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also
apply to the income from immovable property of an enterprise and to income
from immovable property used for the performance of independent personal
services.
Article 7 Business profits
1. The profits of an enterprise of a Contracting
State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on
business in the other Contracting State through a permanent establishment
situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the
profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much
of them as is attributable to that permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3, where
an enterprise of a Contracting State carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein,
there shall in each Contracting State be attributed to that permanent
establishment the profits which it might be expected to make if it were a
distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities
under the same or similar conditions and dealing wholly independently.
3. In determining the profits of a permanent
establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are
incurred for the purposes of the permanent establishment, including
executive and general administrative expenses so incurred, whether in the
State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.
4. Insofar as it has been customary in a Contracting
State to determine the profits to be attributed to a permanent
establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the
enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude
that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an
apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted
shall, however, be such that the result shall be in accordance with the
principles contained in this Article.
5. No profits shall be attributed to a permanent
establishment by reason of the mere purchase by that permanent
establishment of goods or merchandise for the enterprise.
6. For the purposes of the preceding paragraphs, the
profits to be attributed to the permanent establishment shall be
determined by the same method year by year unless there is good and
sufficient reason to the contrary.
7. Where profits include items of income which are
dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the
provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of
this Article.
Article 8 Shipping and air transport
1. Notwithstanding the provisions of Article 7,
profits from the operation of ships or aircraft in international traffic
shall be taxable only in the Contracting State in which the place of
effective management of the enterprise is situated.
2. For the purpose of this Article, profits from the
operation of ships or aircraft in international traffic shall include :
a) profits derived occasionally from the rental on a
bareboat basis of ships or aircraft used in international traffic,
b) profits derived from the use or rental of
containers, if such profits are supplementary or incidental to the profits
to which the provisions of paragraph 1 apply,
c) interest on funds directly connected with such
operation.
3. If the place of effective management of a
shipping enterprise is aboard a ship, then it shall be deemed to be
situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship is
situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting State
of which the operator of the ship is a resident.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall also
apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an
international operating agency.
Article 9 Associated enterprises
Where
a) an enterprise of a Contracting State participates
directly or indirectly in the management, control or capital of an
enterprise of the other Contracting State,
or
b) the same persons participate directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a
Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,
and in either case conditions are made or imposed
between the two enterprises in their commercial or financial relations
which differ from those which would be made between independent
enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have
accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions,
have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and
taxed accordingly.
Article 10 Dividends
1. Dividends paid by a company which is a resident
of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be
taxed in that other State.
2. However, such dividends may also be taxed in the
Contracting State of which the company paying the dividends is a resident
and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of
the dividends is a resident of the other Contracting State the tax so
charged shall not exceed :
a) 5 per cent of the gross amount of the dividends
if the beneficial owner is a company which holds directly or indirectly at
least 25 per cent of the capital of the company paying the dividends;
b) 10 per cent of the gross amount of the dividends
in all other cases.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1
and 2, dividends paid by a company which is a resident of a Contracting
State shall be taxable only in the other Contracting State if the
beneficial owner of the dividends is that other State itself, a political
subdivision or local authority thereof or a financial institution which is
a resident of that other Contracting State.
4. The provisions of paragraphs 2 and 3 shall not
affect the taxation of the company in respect of the profits out of which
the dividends are paid.
5. The term "dividends" as used in this Article
means income from shares, "jouissance" shares or "jouissance" rights,
mining shares, founders' shares or other rights, not being debt-claims,
participating in profits, as well as income -even paid in the form of
interest- which is treated as income from shares by the internal tax
legislation of the State of which the paying company is a resident.
6. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall not
apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting State of
which the company paying the dividends is a resident, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State
independent personal services from a fixed base situated therein, and the
holding in respect of which the dividends are paid is effectively
connected with such permanent establishment or fixed base. In such case
the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
apply.
7. Where a company which is a resident of a
Contracting State derives profits or income from the other Contracting
State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by
the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of
that other State or insofar as the holding in respect of which the
dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment
or a fixed base situated in that other State, nor subject the company's
undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits,
even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or
partly of profits or income arising in such other State.
Article 11 Interest
1. Interest arising in a Contracting State and paid
to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other
State.
2. However, such interest may also be taxed in the
Contracting State in which it arises and according to the laws of that
State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the
other Contracting State the tax so charged shall not exceed 5 per cent of
the gross amount of the interest.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1
and 2, interest paid by a company which is a resident of a Contracting
State shall be taxable only in the other Contracting State if the
beneficial owner of the interest is that other State itself, a political
subdivision or local authority thereof or a financial institution which is
a resident of that other Contracting State.
4. The term "interest" as used in this Article means
income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage
and whether or not carrying a right to participate in the debtor's
profits, and in particular, income from government securities and income
from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such
securities, bonds or debentures. However, the term "interest" shall not
include for the purpose of this Article penalty charges for late payment
nor interest regarded as dividends under paragraph 5 of Article 10 or
regarded as profits under sub-paragraph c) of paragraph 2 of Article 8.
5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall not
apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting State in
which the interest arises, through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which
the interest is paid is effectively connected with such permanent
establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or
Article 14, as the case may be, shall apply.
6. Interest shall be deemed to arise in a
Contracting State when the payer is that State itself, a political
subdivision, a local authority or a resident of that State. Where,
however, the person paying the interest, whether he is a resident of a
Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent
establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on
which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by
such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be
deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed
base is situated.
7. Where, by reason of a special relationship
between the payer and the beneficial owner or between both of them and
some other person, the amount of the interest, having regard to the
debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been
agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such
relationship, the provisions of this Article shall apply only to the
last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall
remain taxable in the Contracting State in which the interest arises
according to the laws of that State.
Article 12 Royalties
1. Royalties arising in a Contracting State and paid
to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other
State.
2. However, such royalties may also be taxed in the
Contracting State in which they arise and according to the laws of that
State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the
other Contracting State the tax so charged shall not exceed 5 per cent of
the gross amount of the royalties.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1
and 2, royalties paid by a company which is a resident of a Contracting
State shall be taxable only in the other Contracting State if the
beneficial owner of the royalties is that other State itself, a political
subdivision or local authority thereof or a financial institution which is
a resident of that other Contracting State.
4. The term "royalties" as used in this Article
means payments of any kind received as a consideration for the use of, or
the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work
including cinematograph films and films or tapes for television or radio
broadcasting, any software, patent, trade mark, design or model, plan,
secret formula or process, or for information concerning industrial,
commercial or scientific experience.
5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall not
apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting State in
which the royalties arise, through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the right or property in respect
of which the royalties are paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of
Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
6. Royalties shall be deemed to arise in a
Contracting State when the payer is that State itself, a political
subdivision, a local authority or a resident of that State. Where,
however, the person paying the royalties, whether he is a resident of a
Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent
establishment or a fixed base in connection with which the liability to
pay the royalties was incurred, and such royalties are borne by such
permanent establishment or fixed base, then such royalties shall be deemed
to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base
is situated.
7. Where, by reason of a special relationship
between the payer and the beneficial owner or between both of them and
some other person, the amount of the royalties, having regard to the use,
right or information for which they are paid, exceeds the amount which
would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the
absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply
only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the
payments shall remain taxable in the Contracting State in which the
royalties arise, according to the laws of that State.
Article 13 Capital gains
1. Gains derived by a resident of a Contracting
State from the alienation of immovable property referred to in Article 6
and situated in the other Contracting State may be taxed in that other
State.
2. Gains from the alienation of movable property
forming part of the business property of a permanent establishment which
an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or
of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of
a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of
performing independent personal services, including such gains from the
alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole
enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State.
3. Gains from the alienation of ships or aircraft
operated in international traffic or movable property pertaining to the
operation of such ships or aircraft, shall be taxable only in the
Contracting State in which the place of effective management of the
enterprise is situated.
4. Gains from the alienation of any property other
than that referred to in paragraphs 1, 2 and 3, shall be taxable only in
the Contracting State of which the alienator is a resident.
Article 14 Independent personal services
1. Income derived by a resident of a Contracting
State in respect of professional services or other activities of an
independent character shall be taxable only in that State unless he has a
fixed base regularly available to him in the other Contracting State for
the purpose of performing his activities. If he has such a fixed base, the
income may be taxed in the other State but only so much of it as is
attributable to that fixed base.
2. The term "professional services" includes
especially independent scientific, literary, artistic, educational or
teaching activities as well as the independent activities of physicians,
lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.
Article 15 Dependent personal services
1. Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19
and 20, salaries, wages and other similar remuneration derived by a
resident of a Contracting State in respect of an employment shall be
taxable only in that State unless the employment is exercised in the other
Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as
is derived there from may be taxed in that other State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1,
remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an
employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only
in the first-mentioned State if :
a) the recipient is present in the other State for a
period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve
month period commencing or ending in the taxable period concerned,
and
b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an
employer who is not a resident of the other State,
and
c) the remuneration is not borne by a permanent
establishment or a fixed base which the employer has in the other State.
3. Notwithstanding the preceding provisions of this
Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard
a ship or aircraft operated in international traffic, shall be taxable
only in the Contracting State in which the place of effective management
of the enterprise is situated.
Article 16 Company managers
1. Directors' fees and other similar payments
derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member
of the board of directors or a similar organ of a company which is a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
This provision shall also apply to payments derived
in respect of the discharge of functions which, under the laws of the
Contracting State of which the company is a resident, are regarded as
functions of a similar nature as those exercised by a person referred to
in the said provision.
2. Remuneration derived by a person referred to in
paragraph 1 from the company in respect of the discharge of day-to-day
functions of a managerial or technical nature and remuneration received by
a resident of a Contracting State in respect of his personal activity as a
partner of a company, other than a company with share capital, which is a
resident of the other Contracting State, may be taxed in accordance with
the provisions of Article 15, as if such remuneration were remuneration
derived by an employee in respect of an employment and as if references to
the "employer" were references to the company.
Article 17 Artistes and sportsmen
1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and
15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer,
such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a
musician, or as a sportsman, from his personal activities as such
exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other
State.
2. Where income in respect of personal activities
exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues
not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that
income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be
taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer
or sportsman are exercised.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1
and 2, income derived from such activities performed within the framework
of cultural agreements concluded between the Contracting States are exempt
from tax if such activities are sponsored by the Government of a
Contracting State or by a political subdivision or local authority thereof
and the activities are not carried out for the purpose of profits.
Article 18 Pensions
1. Subject to the provisions of paragraph 2 of
Article 19, pensions and other similar remuneration paid to a resident of
a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable
only in that State.
2. However, pensions and other allowances, periodic
or non periodic, paid under the social security legislation of a
Contracting State may be taxed in that State. This provision also applies
to pensions and allowances paid under a public scheme organised by a
Contracting State in order to supplement the benefits of that legislation.
Article 19 Government service
1. a) Remuneration, other than a pension, paid by a
Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof
to an individual in respect of services rendered to that State or
subdivision or authority shall be taxable only in that State.
b) However, such remuneration shall be taxable only
in the other Contracting State if the services are rendered in that State
and the individual is a resident of that State who :
1° is a national of that State;
or
2° did not become a resident of that State solely
for the purpose of rendering the services.
2. a) Any pension paid by, or out of funds created
by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority
thereof to an individual in respect of services rendered to that State or
subdivision or authority shall be taxable only in that State.
b) However, such pension shall be taxable only in
the other Contracting State if the individual is a resident of, and a
national of, that State.
3. The provisions of Articles 15, 16 and 18 shall
apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in
connection with a business carried on by a Contracting State or a
political subdivision or a local authority thereof.
4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to
remuneration paid by a Contracting State to an individual in respect of an
activity exercised in the other Contracting State within the framework of
cooperation agreements concluded between both Contracting States.
Article 20 Professors and students
1. Any remuneration paid to professors and other
teachers who are residents of a Contracting State and who are present in
the other Contracting State for the purpose of teaching or carrying on
scientific research at a university or other officially recognized
educational institution shall be exempt from tax in that other State for a
period not exceeding three years from the date of arrival of these persons
in that other State.
2. A student or business apprentice who is, or was
immediately before visiting a Contracting State, a resident of the other
Contracting State and who is temporarily present in the first-mentioned
State solely for the purpose of his education or training shall be exempt
in that State :
a) on payments received from sources outside that
State for the purposes of his maintenance, education or training;
b) on remuneration derived from an employment
exercised in that State in connection with his education or training and
during the normal duration of this education or training, if such
remuneration does not exceed in any calendar year 150,000 Belgian francs
or the equivalent of that amount in United Arab Emirates dirhams at the
official exchange rate.
Article 21 Other income
1. Items of income of a resident of a Contracting
State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this
Agreement shall be taxable only in that State.
2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to
income, other than income from immovable property as defined in paragraph
2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting State
through a permanent establishment situated therein, or performs in that
other State independent personal services from a fixed base situated
therein, and the right or property in respect of which the income is paid
is effectively connected with such permanent establishment or fixed base.
In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may
be, shall apply.
Chapter IV -
Taxation of capital
Article 22 Capital
1. Capital represented by immovable property
referred to in Article 6, owned by a resident of a Contracting State and
situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.
2. Capital represented by movable property forming
part of the business property of a permanent establishment which an
enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or by
movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a
Contracting State in the other Contracting State for the purpose of
performing independent personal services, may be taxed in that other
State.
3. Capital represented by ships and aircraft
operated in international traffic, and by movable property pertaining to
the operation of such ships or aircraft, shall be taxable only in the
Contracting State in which the place of effective management of the
enterprise is situated.
4. All other elements of capital of a resident of a
Contracting State shall be taxable only in that State.
Chapter V - Methods
for elimination of double taxation
Article 23
1. The laws in force in either of the Contracting
States shall continue to govern the taxation of income or capital in the
respective Contracting States except where provisions to the contrary are
made in this Agreement.
2. In the case of Belgium, double taxation shall be
avoided as follows :
a) Where a resident of Belgium derives income or
owns elements of capital which are taxed in the United Arab Emirates in
accordance with the provisions of the Agreement, other than those of
paragraph 2 of Article 10, of paragraphs 2 and 7 of Article 11 and of
paragraphs 2 and 7 of Article 12, Belgium shall exempt such income or such
elements of capital from tax but may, in calculating the amount of tax on
the remaining income or capital of that resident, apply the rate of tax
which would have been applicable if such income or elements of capital had
not been exempted.
b) Subject to the provisions of Belgian law
regarding the deduction from Belgian tax of taxes paid abroad, where a
resident of Belgium derives items of his aggregate income for Belgian tax
purposes which are dividends taxable in accordance with paragraph 2 of
Article 10, and not exempt from Belgian tax according to sub-paragraph c)
hereinafter, interest taxable in accordance with paragraphs 2 or 7 of
Article 11, or royalties taxable in accordance with paragraphs 2 or 7 of
Article 12, the U.A.E.-tax levied on that income shall be allowed as a
credit against Belgian tax relating to such income.
c) Dividends within the meaning of paragraph 5 of
Article 10, derived by a company which is a resident of Belgium from a
company which is a resident of the United Arab Emirates, shall be exempt
from the corporate income tax in Belgium under the conditions and within
the limits provided for in Belgian law.
d) Where, in accordance with Belgian law, losses
incurred by an enterprise carried on by a resident of Belgium in a
permanent establishment situated in the United Arab Emirates have been
effectively deducted from the profits of that enterprise for its taxation
in Belgium, the exemption provided for in sub-paragraph a) shall not apply
in Belgium to the profits of other taxable periods attributable to that
establishment to the extent that those profits have also been exempted
from tax in the United Arab Emirates by reason of compensation for the
said losses.
3. In the case of the United Arab Emirates, double
taxation shall be avoided as follows :
Where a resident of the United Arab Emirates derives
income or owns capital which, in accordance with the provisions of the
Agreement, may be taxed in Belgium, the United Arab Emirates shall allow :
a) as a deduction from the tax on the income of that
resident, an amount equal to the income tax paid in Belgium;
b) as a deduction from the tax on the capital of
that resident, an amount equal to the capital tax paid in Belgium.
Such deduction in either case shall not, however,
exceed that part of the income tax or capital tax, as computed before the
deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the
income or the capital which may be taxed in Belgium.
Chapter VI - Special
provisions
Article 24 Non-discrimination
1. Nationals of a Contracting State shall not be
subjected in the other Contracting State to any taxation or any
requirement connected therewith which is other or more burdensome than the
taxation and connected requirements to which nationals of that other State
in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or
may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of
Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of
the Contracting States.
2. The taxation on a permanent establishment which
an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State
shall not be less favourably levied in that other State than the taxation
levied on enterprises of that other State carrying on the same activities.
This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to
grant to residents of the other Contracting State any personal allowances,
reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or
family responsibilities which it grants to its own residents.
3. Except where the provisions of Article 9,
paragraph 7 of Article 11, or paragraph 7 of Article 12, apply, interest,
royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting
State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose
of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under
the same conditions as if they had been paid to a resident of the
first-mentioned State. Similarly, any debts of an enterprise of a
Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for
the purpose of determining the taxable capital of such enterprise, be
deductible under the same conditions as if they had been contracted to a
resident of the first-mentioned State.
4. Enterprises of a Contracting State, the capital
of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly,
by one or more residents of the other Contracting State, shall not be
subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement
connected therewith which is other or more burdensome than the taxation
and connected requirements to which other similar enterprises of the
first-mentioned State are or may be subjected.
5. Nothing contained in this Article shall be
construed as preventing a Contracting State :
a) from taxing the profits attributable to a
permanent establishment in that State of a company which is a resident of
the other Contracting State at the rate of tax provided by the internal
legislation of the first-mentioned State but this rate may not exceed the
maximum rate applicable to the profits of companies which are residents of
that first-mentioned State;
b) from imposing its withholding tax on dividends
derived from a holding which is effectively connected with a permanent
establishment maintained in that Contracting State by a company which is a
resident of the other Contracting State.
6. In this Article the term "taxation" means taxes
which are the subject of this Agreement.
Article 25 Mutual agreement procedure
1. Where a person considers that the actions of one
or both of the Contracting States result or will result for him in
taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may,
irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States,
present his ccase to the competent authority of the Contracting State of
which he is a resident, or if his case comes under paragraph 1 of Article
24, to that of the Contracting State of which he is a national. The case
must be presented within three years from the first notification of the
action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the
Agreement.
2. The competent authority shall endeavour, if the
objection appears to it to be justified and if it is not itself able to
arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement
with the competent authority of the other Contracting State, with a view
to the avoidance of taxation which is not in accordance with the
Agreement.
3. The competent authorities of the Contracting
States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or
doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement.
4. The competent authorities of the Contracting
States shall agree on administrative measures necessary to carry out the
provisions of the Agreement.
5. The competent authorities of the Contracting
States shall communicate directly with each other for the application of
the Agreement.
Article 26 Exchange of information
1. The competent authorities of the Contracting
States shall exchange such information as is necessary for carrying out
the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the
Contracting States concerning taxes covered by the Agreement insofar as
the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of
information is not restricted by Article 1. Any information received by a
Contracting State shall be treated as secret in the
same manner as information obtained under the
domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or
authorities (including courts and administrative bodies) involvedin the
assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of,
or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the
Agreement. Such persons or authorities shall use the information only for
such purposes. They may disclose the information in public court
proceedings or in judicial decisions.
2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be
construed so as to impose on a Contracting State the obligation :
a) to carry out administrative measures at variance
with the laws and administrative practice of that or of the other
Contracting State;
b) to supply information which is not obtainable
under the laws or in the normal course of the administration of that or of
the other Contracting State;
c) to supply information which would disclose any
trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade
process, or information, the disclosure of which would be contrary to
public policy (ordre public).
Article 27 Members of diplomatic missions or
consular posts
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal
privileges of members of a diplomatic mission or consular post under the
general rules of international law or under the provisions of special
agreements.
Article 28 Entry into force
1. This Agreement shall be ratified and the
instruments of ratification shall be exchanged at Brussels as soon as
possible.
2. The Agreement shall enter into force on the
fifteenth day after the date of the exchange of the instruments of
ratification and its provisions shall have effect :
a) with respect to taxes due at source on income
credited or payable on or after January 1 of the year 1995;
b) with respect to other taxes charged on income of
taxable periods ending on or after December 31 of the year 1995;
c) with respect to taxes on capital charged on
elements of capital existing on January 1 of any year following the year
1995.
Article 29 Termination
This Agreement shall remain in force until
terminated by a Contracting State but either Contracting State may
terminate the Agreement, through diplomatic channels, by giving to the
other Contracting State, written notice of termination not later than the
30th June of any calendar year from the fifth year following that in which
the Agreement entered into force. In the event of termination before July
1 of such year, the Agreement shall apply for the last time :
a) with respect to taxes due at source on income
credited or payable at latest on December 31 of the year in which the
notice of termination is given;
b) with respect to other taxes charged on income of
taxable periods ending before December 31 of the year next following the
year in which the notice of termination is given;
c) with respect to taxes on capital charged on
elements of capital existing on January 1 of the year next following the
year in which the notice of termination is given.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly
authorised thereto by their respective Governments, have signed this
Agreement.
DONE in duplicate at Washington, this. 30th
September 1996, in the English language.
FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF BELGIUM :
Philippe MAYSTADT
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED ARAB EMIRATES :
Ahmed HUMAID AL TAYER,
At the moment of signing the Agreement between the
Kingdom of Belgium and the United Arab Emirates for the avoidance of
double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes
on income and on capital, the undersigned have agreed that the following
provisions shall form an integral part of the Agreement.
1. Ad Article 4 :
It is understood that the term "resident of a
Contracting State" used in the first sentence of paragraph 1 includes that
State itself, any political subdivision or local authority thereof as well
as any financial institution of, and controlled by, that State, political
subdivision or local authority.
2. Ad Article 7 :
Where an enterprise of a Contracting State derives
profits from the extraction of petroleum or other natural resources or
from related activities therewith in the other Contracting State through a
permanent establishment as defined in sub-paragraph f) of paragraph 2 of
Article 5, nothing in the Agreement shall affect the right of that other
State to apply its internal taxation laws with respect of the profits
attributable to that permanent establishment.
3. Ad Articles 8, 13 and 22 :
The provisions of Article 8, of paragraph 3 of
Article 13 and of paragraph 3 of Article 22 shall also apply to profits,
capital gains and capital of "Gulf Air", but only to such part of those
profits, capital gains or capital as corresponds to the holding in "Gulf
Air" owned by the United Arab Emirates.
4. Ad Articles 10, 11 and 12 :
For the application of the provisions of paragraph 3
of Article 10, of paragraph 3 of Article 11 and of paragraph 3 of Article
12, the competent authorities of both Contracting States will agree upon
the list of financial institutions covered by those provisions; special
attention shall be given in order to prevent the improper use of the
Agreement and in particular to prevent tax payers who are not resident of
a Contracting State to enjoy the benefits of the Agreement.
5. Ad Article 12 :
The term "royalties" used in this Article does not
include :
a) payments in respect of the right to work natural
resources which shall be taxable in accordance with the provisions of
Article 6;
b) payments in respect of technical assistance or
technical services which shall be taxable in accordance with the
provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be.
6. Ad Article 25 :
a) Taxes withheld at source in a Contracting State
can be refunded on request of the taxpayer if the right to collect the
said taxes is affected by the provisions of the Agreement.
b) Claims for refund, that shall be produced within
the time limit fixed by the law of the Contracting State which is obliged
to carry out the refund, shall be accompanied by an official certificate
of the Contracting State of which the taxpayer is a resident certifying
the existence of the conditions required for being entitled to the
application of the allowances provided for by the Convention.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly
authorised thereto by their respective Governments, have signed this
Protocol.
DONE in duplicate at Washington, this. 30th
September 1996, in the English language.
FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF BELGIUM :
Phillippe MAYSTADT,
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED ARAB EMIRATES :
Ahmed HUMAID AL TAYER, |